Pesquisar este blog

Total de visualizações de página

Perfil

Rio de Janeiro, RJ, Brazil
Cláudia Andréa Prata Ferreira é Professora Titular de Literaturas Hebraica e Judaica e Cultura Judaica - do Setor de Língua e Literatura Hebraicas do Departamento de Letras Orientais e Eslavas da Faculdade de Letras da UFRJ.

Translate

Seguidores

domingo, 23 de novembro de 2008

La Traducción de Términos Gramaticales Hebreos al Latín em el Siglo XVI

La Traducción de Términos Gramaticales Hebreos al Latín em el Siglo XVI

MANUEL VEIGA DÍAZ

Instituto Teológico Lucense

Universidad Pontificia de Salamanca

Para valorar en su justa medida la labor de traducción a la que aludimos en el título de nuestra comunicación, será preciso comenzar por exponer, aunque sea a grandes rasgos, cuáles fueron los comienzos de la gramática hebrea.

La gramática hebrea está relacionada, desde su nacimiento, con la gramática árabe. Las razones de esta relación son múltiples: en primer lugar, razones de orden cronológico, pues la gramática hebrea comienza a cultivarse de una manera sistemática a partir del siglo X, momento de esplendor de la cultura islámica; en segundo lugar, razones de orden geográfico, pues los primeros gramáticos hebreos proceden del norte de África y sus sucesores son naturales de Al-Ándalus, centro cultural islámico del momento bajo el poder del califato omeya de Córdoba; por último, los hebreos, como los árabes, buscan con su estudio de la lengua la correcta interpretación de un texto inspirado. >>> Leia mais em Res Diachronicae Virtual 4 (2005): El Contacto de Lenguas.

Nenhum comentário: